П.-О. Скотто, М. Фельдман. Небесная обитель

Владимир Алексеев Марина Прохорова Париж Парижск 2011 русские страницы

Пьер-Оливье Скотто, Мартин Фельдман

 

Небесная обитель

комедия

перевод с французского
Ирины Прохоровой и Владимира Алексеева

АКТ 1

Сокращённый вариант. Авторы перевода живут и работают во Франции, в содружестве перевели несколько французских пьес, ряд которых поставлен на сцене в России, но эта ещё не имела сценического воплощения.

Таинственный замок высоко в горах. Большой салон с лепниной на стенах, старинная печь, большие настенные часы, диван, огромный стол, буфет, кресло, похожее на трон. На заднем плане — горные вершины. На диване в величественной позе полулежит женщина. Ноги её укутаны покрывалом. Это Люси. Прикрыв глаза, она с наслаждением слушает арию из оперы Моцарта (Верди, Пуччини — на выбор). За окном бушует вьюга, завывает ветер. Люси подпевает и время от времени делает жест рукой, как бы дирижируя невидимым оркестром. Слышится стук в дверь, но ветер и музыка приглушают звуки. Люси неподвижна. Стук усиливается. Люси, наконец, реагирует.

Люси. О!.. О!.. Прервать на такой ноте! (Музыка продолжает звучать, стук становится всё настойчивее.) Мария! Взгляни, кто там?

Удары в дверь усиливаются. Медленно откидывая покрывало, Люси нехотя поднимается с дивана. На ней длинный халат.

Люси. О!.. Ну иду, иду, успокойтесь! (Выключает проигрыватель и подходит к двери.) В чём дело?

Ей отвечает мужской голос. Это Иосиф. В течение последующего диалога они продолжают оставаться по разные стороны двери.

Голос Иосифа. Откройте! Откройте скорее!

Люси (скороговоркой). К сожалению, всё занято, свободных мест нет.

Голос Иосифа. Прошу вас, откройте! Это очень важно!

Люси. Я же объясняю вам, все места заняты, гостиница переполнена. Ничем не могу помочь. Зайдите в другой раз.

Голос Иосифа (кричит в отчаянии). Ребёнок гибнет! Откройте, Бога ради!

Люси. Ну, если только ради него

Медленно отодвигает три огромных засова на тяжёлой деревянной двери и открывает её. Врывается вихрь снега. На пороге Иосиф. В руках небольшая корзинка, в которой лежит младенец, огромная сумка перекинута через плечо. Тщетно Люси старается захлопнуть дверь. Иосиф приходит ей на помощь. Вдвоём им с трудом удаётся её закрыть. Иосиф стягивает с себя пальто. На нём тёмные брюки и пиджак, из-под которого выглядывает белый воротничок протестантского пастора. Подносит корзину к печке, снимает прикрывающую её накидку и берёт ребёнка на руки. Пытается согреть его своим дыханием. Наконец на его лице появляется удовлетворённая улыбка.

Иосиф. Господи Он жив, жив! (Захлёбывается кашлем.) Простите меня, простите. Я так испугался. (Падает в кресло.)

Люси. Может быть, хотите чего-нибудь выпить? Горяченького! А, дружок?

Иосиф (измучен). Нет, не надо ничего, сейчас пройдёт. (Поднимается, делает несколько шагов и падает.)

Люси (зовёт). Мария! Мария! Ох!.. Я уже забыла, что надо делать в таких случаях. (Растерянна. Приподнимая Иосифа, тащит его к дивану.) Платишь работникам щедрое жалование, но, когда требуется их помощь, никого не дозовёшься.

Направляется к буфету, достаёт бутылку и рюмку. Возвращается к Иосифу, пытаясь привести его в чувство, неловко хлопает по щекам.

Люси. Господин хороший! Вам надо прийти в себя Господин! О! Это Мария дипломированный специалист по оказанию первой помощи! А не я! (Бурчит.)x Ну да ладно! Чего уж там церемонится! С божьей помощью!

Отпускает ему звонкую увесистую оплеуху, которая производит немедленный эффект на лежащего без сознания Иосифа.

Иосиф (бормочет). Спасите детей Спасите детей

Люси (наполняет рюмку и протягивает ему). Пейте

Иосиф (словно в бреду). Детям надо помочь Спасите

Люси (властно). Пейте! Спасать будем после.

Иосиф залпом осушает рюмку, что вызывает у него новый приступ кашля.

Люси. не волнуйтесь, не волнуйтесь Это напиток пятидесятилетней выдержки

Иосиф (внимательно рассматривая Люси). Благодарю вас, мадам Где это я?

Люси (ласково). На небесах, дружочек, на небесах.

Иосиф (приходя в себя). Я что уже умер?

Люси. Да нет, живёхонек, живее не бывает Вы в гостинице «Небесная обитель»

Иосиф пытается подняться, но это ему даётся с трудом.

Иосиф. А до вершины ещё далеко?

Люси. Вы уже на ней. На вершине.

Иосиф. Выше облаков?..

Люси. Ну сколько раз нужно повторять. Вы на небесах!

Иосиф. Но Право, трудно поверить. На небесах разве так?

Люси. А как? Что вам не нравится? У нас здесь полный комфорт Холодная и горячая вода в комнатах, и завтрак подаётся прямо в постель

Иосиф. Так ещё и завтрак имеется?

Люси. А отчего бы ему не быть! Скажите, пожалуйста! Врывается без предупреждения в порядочное заведение, шлёпается в обморок и ещё критикует! Какой бесцеремонный тип!

Иосиф (осознавая ситуацию). Так значит (Нервно смеётся.) Я уже прибыл?..

Люси. Так точно, господин Господин Как вас там?

Иосиф (с трудом усаживается на диван возле Люси, протягивает ей руку). Иосиф.

Люси (пожимая протянутую ей руку). Люси.

Иосиф (направляется к корзинке с младенцем). Вот мы и добрались, мой малыш! (Достаёт из кармана листок.) Мне назначена встреча. (Протягивает Люси листок.) Я добился свидания. Я победил.

Люси (рассматривает листок). И с кем это вам назначена встреча?

Иосиф. С Ним (Люси смотрит на него удивлённо.) С Ним самим Всемогущим Всесильным.

Люси. Недурно Такое случается крайне редко. Позвольте полюбопытствовать, как вам это удалось?

Иосиф. Я написал письмо

Люси (перебивая). Мы получаем их тысячами

Иосиф (восторженно). Но моё письмо было особенным, подробным, хлёстким, жестоким даже. Я не слишком-то церемонился, обращаясь к Нему. Такое письмо не могло остаться незамеченным.

Люси. А, очередная хула! Так вы ещё и критик, господин Иосиф!

Иосиф. Да, но объективный Позвольте полюбопытствовать, с кем имею честь?

Люси (загадочно). А как вы думаете?

Иосиф. Одна из Его помощниц

Люси. Очень может быть

Иосиф. Ага Я понял! Вы его правая рука. И это вы назначили мне свидание с Ним.

Люси (глядя ему прямо в глаза). Вполне возможно

Иосиф. Вы его доверенное лицо, я уверен! Позвольте тогда поговорить с вами откровенно Надеюсь, это останется между нами?

Люси. Можете на меня положиться. Я могила!

Иосиф. Скажите, он хоть иногда занимается делами, ваш патрон?

Люси. Да, случается.

Иосиф. Нет, я не шучу, это серьёзно. Его ещё увлекает его работа?

Люси (перебивая). Выкладывайте всё начистоту, дружок, всё, что у вас на сердце. Увидите, вам станет легче. К тому же это будет нечто вроде репетиции перед встречей с Ним

Иосиф (берёт младенца на руки, даёт ему бутылочку с молоком). Известно ли вам здесь, что твориться там, на Земле? Я прибыл сюда из Африки. Нам с малышом чудом удалось избежать резни. Вы в курсе, что там творится? Они запирают людей в сараях и поджигают их. Вам это известно? Они никого не щадят: ни детей, ни стариков, ни беременных женщин. Они убивают с именем Бога на устах. Неужели вы здесь пребываете в полном неведении? На Земле только и говорят об этом.

Люси. До нас вести доходят с некоторым опозданием

Иосиф. Что? Что такое?.. У вас, что, нет кабельного телевидения?

Люси. Слыхом не слыхали А что это такое?

Иосиф. Кабельное телевидение, через спутник, средства массовой информации

Люси. Что вы, впервые об этом слышу!

Иосиф. Перестаньте притворяться, пожалуйста. Это очень серьёзно. Я ужасно устал! Я на последнем издыхании. Прошу вас, отвечайте серьёзно и честно. (Роется в сумке и выкладывает связку журналов и газет.) Надеюсь, это не слишком большая смелость с моей стороны попросить вашего патрона ознакомиться с информацией и принять срочные меры, пока ещё не поздно! Да проснитесь же вы, Бога ради!

Люси. Что вы кричите?! Поосторожнее, вы богохульствуете. Вы слишком далеко зашли. Вы не знаете, с кем говорите. Хватит, я достаточно вас наслушалась. Свидание отменяется. Забирайте ваши вещи и проваливайте немедленно. Мария вас проводит (Зовёт.) Мария! Мария! (Никакого ответа. Люси берёт в руки колокольчик и бешено трясёт его.) Мария!

Входит Мария, пожилая женщина с седыми волосами. Она слепая, но её светлые глаза всё ещё полны жизни. Несмотря на слепоту, она прекрасно ориентируется.

Мария. Мадам хотели меня видеть?

Сталкивается нос к носу с Иосифом. Он потрясён.

Иосиф. Бабушка, что ты здесь делаешь?

Мария, узнав его по голосу, пытается скрыть волнение.

Мария (тихо Иосифу). Замолчи, ты меня не знаешь!

Люси. Вы знакомы

Мария. Нет, нет, у господина галлюцинации

Иосиф (тихо Марии). Что случилось с твоими глазами?

Люси. Мария, проводите этого неучтивого посетителя И дайте ему какой-нибудь еды, для него и малыша

Иосиф (ещё более возбуждён, чем прежде). Я никуда не уйду!

Люси. Как это не уйду?

Мария (тихо Иосифу). Иосиф, успокойся, прошу тебя.

Иосиф. Нет. Я не уйду. Я остаюсь, я не сдвинусь с места. И буду кричать о своей боли, о своих убеждениях, о вере! Вера! Вам это слово о чём-то ещё говорит?

Люси. Осторожней, молодой человек, вы начинаете действовать мне на нервы!

Мария. Иосиф! Это становится опасным!

Иосиф (Марии). не вмешивайся, прошу тебя, бабуля. Люси.) Ваш патрон просто трус! Нюня! Самый обыкновенный (Подыскивает слово.) Чинуша. Я требую, чтобы моё свидание состоялось. Я хочу его видеть, этого конспиратора.

Люси. Вот это уже слишком! Так познай Его, жалкий, ничтожный богохульник, познай же своего Всесильного! Узнай Бога своего!

Люси поднимает руки к небу. Раздаются раскаты грома, сверкает молния. Звучит тема Командора из «Дона Жуана» Моцарта или другая грозная музыка. Иосиф с перепугу бросается на пол, Мария прячется за кресло. Люси, сбросив халат, предстаёт в величественном роскошном облачении.

Мария (Иосифу). Я тебя предупреждала Падай на колени. Скорее Это Он.

Иосиф. Кто «Он»?

Мария (на коленях). «Она» — это «Он»! На колени! Лицом к земле

Иосиф (начинает понимать). Он — это Она Боже мой!

Люси. Я жду. Вы слишком медлительны.

Иосиф. Боже мой!

Люси. не мой, а моя. Делайте, что вам велят, молодой человек.

Иосиф (распростёршись перед ней). Боже мой! То есть моя! О, простите, Всевышняя! (Снова кашляет.)

Люси. Да, такое проглотить непросто. В горле застревает. А вы чего ожидали? Может быть, сфинкса или кентавра?

Иосиф. Нет

Люси. Или химера вам виделась о трёх головах: Отец, Сын, Дух Святой?

Иосиф. Да нет.

Люси. Только не рассказывайте, что представляли меня в виде доброго старца с длинной бородой.

Иосиф (в той же позе). Как вам сказать. Я колебался В религиозных спорах на семинарах в Духовной Академии или на встречах с духовенством мне разумно было пользоваться общепринятыми понятиями Вы именовались Всевышним, Великим Творцом, Святым Духом Но в иные вечера, в минуты отчаяния, дрожа от холода в стенах семинарии, признаюсь, я представлял вас, мой Господь, простите, моя Госпожа, добрым отцом семейства.

Люси. А образ доброй матери семейства никогда не приходил вам в голову?

Иосиф. Мне не хочется вас огорчать Нет, никогда.

Люси. Как это прискорбно, полное отсутствие воображения Поднимитесь. Итак, он перед вами — «нюня», «чинуша» и «конспиратор» И что вы ему теперь скажете?

Иосиф. Прежде всего, Всемогущая, позвольте мне принести вам извинения за моё недостойное поведение, но Это результат долгих бессонных ночей, я на исходе сил. Вы были к нам так добры, вы спасли нас от холода. Простите меня, прошу вас

Люси. Какое перевоплощение! Конечно же, гораздо легче нахамить секретарше Другое дело оказаться лицом к лицу с самим боссом. Кстати, Иосиф, между нами, вы случайно не женоненавистник?

Мария. Да что вы! Он? Всё что хотите, только не это.

Люси (перебивая). С каких это пор, Мария, вы вмешиваетесь в мои дела?

Мария. Молчу, молчу, мадам Люси.

Люси. Ничего себе денёк! Ну ладно. Выкладывайте, но только покороче. Терпеть не могу длинные проповеди У вас в распоряжении три минуты. Время пошло

Переворачивает песочные часы и усаживается в кресло.

Мария. Ну, давай, Иосиф, смелее.

Иосиф (с глубоким вздохом). Моя Богиня, время не ждёт. Секты и лжепророки наводнили нашу планету. В скором будущем все новорождённые младенцы будут принесены в жертву Богу, вам в жертву. Простите мне моё возбуждённое состояние, но всё это грядущее безумие, вся эта мерзость вызывают лишь одно желание — вопить изо всех сил, чтобы кто-нибудь да услышал!

Долгая пауза. Люси переворачивает песочные часы.

Люси. Ну что ж, господин хороший, ваш крик до меня дошёл. Надеюсь, вы не претендуете на исключительность во Вселенной. У нас огромный набор подобных воплей. А чтобы вы могли в этом убедиться Мария, не могли бы вы продемонстрировать господину Иосифу, что бы нам предстояло выслушать, если бы мы не отключали звук

Мария подходит к одной из опорных колонн салона. Колонна пустая внутри, в неё вмонтированы «Уста истины». Мария берёт слуховую трубку.

Мария. Откройте клапаны.

Раздаётся невероятный шум: смесь криков, воплей, стенаний.

Иосиф. Это ад!

Люси. Да нет же. Это ваша планета. Ваша маленькая дорогая планета.

Иосиф. Мне неловко настаивать, Всевышняя, возможно, в ваших глазах я выгляжу отпетым эгоистом, но мой крик важнее всех остальных Вы мне необходимы, вы должны мне помочь! И даже если вы выставите меня за дверь, я вернусь через окно.

Люси. Безумец! Да вы просто сорвиголова!

Мария. О да! Если бы вы только знали Его так звали в детстве — «сорвиголова»!

Люси. Мне это по душе. Люблю решительных людей. Я сама такая была в самом начале мироздания. Молода, неутомима, вечно на ногах Вы мне нравитесь, Иосиф. Что я могу для вас сделать?

Иосиф торжественно приближается к Люси, склоняет голову и начинает говорить, не поднимая глаз.

Иосиф. Я осознаю безумие моей просьбы Но мне хотелось бы, чтобы вы собственными глазами увидели весь этот ужас. Вы должны пойти со мной. Вы должны появиться.

Люси. Появиться?

Иосиф. Я приведу вам пример Когда я был школьником, мы с приятелями часто валяли дурака, но стоило только появиться директору, как все становились тише воды, ниже травы Я хочу, чтобы вы отправились со мной немедля, пока ещё не поздно, потому что

Люси (перебивая, резко поднимается, нервно). Я поняла, поняла, вы мне это уже объясняли! Узнаю вашего брата Как только запахнет жареным, тут-то и вспоминают обо мне. Вы давно уже обходитесь без меня. Надеюсь, вы помните, как меня выставляли на посмешище, отвергали, поносили, смешивали с грязью. Вот вы и получили желанную свободу. Многие из ваших собратьев даже объявили, что меня не существует! Меня не существует! Я перестала сопротивляться. Я самоустранилась Меня больше нет. Нет меня. Вышла на пенсию. А вы тут просите о помощи! (Направляется к выходу, останавливается на пороге.) Мария, добавьте ещё один прибор. не может же ваш внучок отправиться в путь на голодный желудок. Это может испортить мне репутацию Мне не хочется, чтобы там, на Земле, рассказывали, что я, Бог, бесчеловечна

Иосиф и Мария одни.

Иосиф (Марии). Она всё про нас поняла

Мария. Что за вопрос! Это же Бог Стоит Ей только захотеть, Она всё узнает. Ну, иди сюда, дай я тебя поцелую.

Иосиф нежно обнимает её. Некоторое время стоят, прижавшись друг к другу.

Иосиф. Бабуля, что они сделали с твоими глазами?

Мария. Ничего страшного, мой мальчик Я могу, как и прежде, чувствовать тебя, обнимать, трогать (Дотрагивается до лица Иосифа.) Расскажи мне Ты преуспел на службе? Кто ты теперь? Епископ или, может, кардинал? Ну уж епископ-то точно По меньшей мере

Иосиф. Бабуля, мы не виделись с тобой двадцать лет, и всё, что тебя интересует, — это моё повышение по службе?

Мария. не сердись, мой Иосиф, ты знаешь, я всегда мечтала увидеть тебя в красной сутане

Иосиф. Но ты же никогда не была верующей!

Мария. Ну и что? Мне просто нравится их облачение.

Иосиф. Какие облачения! Сегодня это не имеет никакого значения. Всё перевернулось с ног на голову.

Мария (перебивая его). Скажи мне, Иосиф, удалось ли всё-таки левым прийти к власти?

Иосиф. О да! Они заполучили даже президентское кресло, и появились министры-коммунисты.

Мария (радостно обнимая Иосифа). Министры-коммунисты! Слава тебе, Люси! Как бы я хотела это увидеть! Мы приложили столько усилий, чтобы этот день настал. Помнишь, в то воскресное утро, на рынке в Гарж-ле-Гонес Как сейчас тебя вижу. Ты сидел у меня на плечах и звонко кричал: «„Юманите“! Читайте воскресный номер „Юманите“!» Название-то какое у газеты: «Человечество»! Ты немножко шепелявил И газета в твоих ручонках развевалась, точно воздушный змей. Мы с тобой лихо управлялись и продавали вдвое больше газет, чем наши товарищи из ячейки имени славной коммунарки Луизы Мишель У тебя сигаретки не найдётся?

Иосиф. Твои сигаретки свели тебя в могилу

Мария. Тем более, мне уже ничего не грозит. (Иосиф достаёт из сумки пачку сигарет.) Оставь мне всю пачку У нас курить запрещено. (Закуривает с огромным наслаждением.) М-м-м, какая прелесть! И на нашей улице бывает праздник!.. (Попыхивая сигареткой, напевает «Интернационал».)

Никто не даст нам избавленья: 
Ни бог, ни царь и ни герой! 
Добьёмся мы освобожденья 
Своею собственной рукой!

Иосиф (подпевает, не разжимая губ). Здесь это как-то неуместно звучит, а?

Мария. не переживай, она туговата на ухо Закурить не желаешь?

Иосиф. Это ты меня научила

Мария. Так это лучше, чем покуривать тайком, в туалете! Я всегда была с тобой откровенна. Когда ты пожелал стать священником, я, несмотря на мои политические убеждения, просто взяла тебя за руку и отвела в самую лучшую семинарию

Иосиф. Мария, мне хочется задать тебе вопрос, он просто губы мне жжёт

Мария. Так задавай же. Ты ничуть не изменился. В детстве ты был таким почемучкой: «Мария, почему Луна ест круассаны?.. Мария, почему море никогда не спит?.. Мария, а крылья у ангелов отстёгиваются?..»

Иосиф. Что ты испытала, оказавшись здесь, нос к носу с Ней? С Господом нашим! Ты, которая всегда отрицала его существование? Что ты испытала?

Мария (после долгой паузы). Я была сражена, Иосиф. Но пришлось проглотить. Ты же знаешь, мне в жизни и не такое пришлось вынести Смерть твоего дедушки во время войны, ссылка, лагерь для политэмигрантов Вдова в тридцать лет Так что я взглянула Люси прямо в глаза и выложила как на духу: «Мы с вами разных убеждений. Но вы, оказывается, существуете И я перед вами Придётся смириться. Сегодня ваша правда Я в вашем полном распоряжении, мадам». Ей понравилась моя откровенность — она ослепила меня и взяла на работу.

Иосиф. Ослепила?

Мария. Здесь мне глаза ни к чему, я обхожусь внутренним зрением.

Иосиф. Чем же ты занимаешься?

Мария. Тем же, чем и там: встречаю и провожаю. Ты же помнишь: «Лучшая акушерка нашего округа!» Тридцать тысяч карапузов за тридцать лет! Ты знаешь, орден-то я сохранила (Показывает ему орден Почётного легиона.) Хороший послужной список везде пригодится, я тебе всегда это говорила. Пришла наниматься, и меня взяли. Только здесь я работаю в обратном направлении. Невелика хитрость

Иосиф. А как же трёхглавый пёс Цербер у врат преисподней, нимфа Стикс из реки, окружающей подземное царство?

Мария. Тебе всегда мешала чрезмерная начитанность Нет никакого Цербера, нет никакой Стиксы! Всю эту нелёгкую работу я несу одна на своих плечах! По мере поступления я записываю клиентов в регистрационный журнал, отбираю паспорт, помогаю раздеться и поднимаю багаж на чердак. Они проводят здесь две или три ночи — смотря по наплыву. Я готовлю им завтрак, стираю и глажу их бельё И как только они приходят в себя после тяжёлого перелёта, я тотчас же отправляю их по следующему этапу — только Богу известно куда!

Из «Уст истины» раздаётся звонок.

Мария. Извини меня, Иосиф, я должна ответить Даже здесь, в вечности, нет никакого покоя. (Направляется к «Устам», берёт слуховую трубку.) «Небесная обитель» к вашим услугам. Так Так Опять он?.. Соединяйте. (Иосифу.) Извини, внучек, это очень важный клиент (В трубку.) Добрый день, господин президент Да, это Мария Вам хорошо спалось, господин президент?.. Ах да, спина! И ноги отекли, естественно Ваш мочевой пузырь Ах, эти наши маленькие неприятности Одно утешение: у всех всё неладно. Как говаривал мой старый дядюшка: «После семьдесят пятой весны человеку остаются три удовольствия: швейцарский шоколад, симфонии Моцарта и мочеиспускание» А как ваш завтрак, господин президент? Вы заметили, что я не забыла ваше любимое черничное варенье? Но Однако, господин президент, господин генерал! (Иосифу.) Слова не даёт вставить! (В трубку.) не волнуйтесь, господин президент, это не так страшно, я здесь, чтобы вам помочь Это недолго Ну да, ну да Ну, не надо плакать, мой малыш, не плачьте, мой генерал, мы сейчас найдём вашу мамочку. Она ждёт вас там, в конце пути (С неожиданной радостью.) А если нам пойти прямо сейчас?.. Да, вот так, не раздумывая (Игра света, полоса прожектора.) Давайте, старина, будьте мужчиной! Закройте глаза, держите меня за руку Дышите глубже, ещё глубже Набирайте воздуха! Отлично! А теперь отталкивайтесь Отталкивайтесь! не бойтесь! Да нет же, у вас достаточно места! Вы проскочите без проблем, как письмо в почтовый ящик Прежде всего ноги Ногами всегда вперёд Главное — сделать первый шаг Ну вот, видите, всё очень просто, скользите, скользите Теперь туловище не забывайте дышать. Ну, давайте, давайте Господин президент, оставьте ваш портфель, он перекрывает проход, там он вам больше не понадобится. Так, теперь голова! Замечательно, вот и она. Ну, вот и поехали, дорогой президент. Конец. Монтеверди, слово за тобой! (Звучит музыка из оперы «Орфей» или «Коронация Поппеи» композитора Монтеверди.) Счастливого пути, господин президент, счастливого пути! Желаю вам радостной встречи с мамочкой (Кладёт трубку, сцена вновь освещается.) Вот это и есть моя работа Уф, с ног валюсь По этому поводу не мешало бы выпить! (Открывает буфет и наливает себе рюмочку шнапса.) Невероятно: чем выше должность, тем сильнее страх. Этот вообще считал себя бессмертным

Иосиф. Тебе не осточертело работать, бабуля? Тридцать лет на боевом посту в роддоме красного пригорода, тридцать лет митингов в ледяных спортзалах! Тебе полагается объявить благодарность и отправить на вечный покой.

Мария. Что ты в этом понимаешь! Неужели ты думаешь, что вечный покой существует? Я даже не знаю, куда они отправляются с моей помощью. И к тому же здесь безработица мне не грозит, и отпуск оплаченный раз в год обеспечен. Ты же знаешь, я не могу сидеть сложа руки И потом, эта работа — единственный способ встретиться с тобой ещё раз Все проходят через мои руки

Иосиф. Ты должна помочь мне, Мария

Мария. Я знаю Ты взялся за нелёгкую задачку Как бы тебе объяснить Понимаешь, она слишком консервативна в своих взглядах и поступках. Я бы даже сказала, что она немного реакционна Есть в ней что-то окаменелое. Возраст всё-таки сказывается. Сколько ей должно быть сейчас?..

Иосиф. Это смотря как считать По еврейским понятиям, например, ей пять тысяч семьсот пятьдесят лет.

Мария. Видишь, с ней надо обращаться бережно.

Стенные часы бьют восемь раз.

Мария. Время ужинать Иди скорей переодеваться. Я погладила твою рубашку. И не забудь принять ванну. Люси помешана на чистоте.

Занавес.

АКТ 2

Ночь. То же помещение, но вместо простой обстановки первого акта, на сцене пышный декор в стиле рококо, который, по идее, должен соответствовать нашему представлению о Царстве Небесном. Большой стол застелен скатертью. На столе семисвечники, серебряные приборы, бокалы На окнах и дверях красная велюровая драпировка. Люси сидит одна за большим столом, освещённом канделябрами, раскладывает большие карты.

Люси. Верховный правитель инков, Инка-Солнце Я вспоминаю своих сыновей из Амазонии. Дома́ они строили без крыш в надежде, что вместе с дождём я пошлю им золотые слитки Милые мои дети Вы были тогда очаровательны: такие наивные, такие милые

Мария (входит). Наивные, милые, а независимость прохлопали. Вот так!

Люси. Опять ты со своей политикой! Всё сводишь к ней!

Мария. На свете всё политика, мадам Люси.

Люси. Ты всё время ни к селу ни к городу вставляешь свои марксистские лозунги! Есть же и другие понятия: поэзия, например, воображение.

Мария. Поэзия — это забава для богатых. Когда в животе пусто, тебе не до стихов. Их не так-то легко переваривать со стеблями одуванчика и брюквой

Люси. Твой кондовый марксизм, вероятно, никогда не иссякнет!

Мария. Sacerdoce in æternum! Призвана навечно

Люси. Что ты хочешь, чтобы я ввязалась в эти игры?

Мария. Почему бы нет?

Люси (смеётся). не испытываю ни малейшего энтузиазма. Игры в карты, — пожалуйста, они моё единственное развлечение Ну, ладно, надо ещё поработать до обеда. Поторапливайся! Эта канцелярская работа наводит на меня скуку. Терпеть не могу.

Мария (подходит к «Устам истины» и говорит в слуховую трубку). Список прибывших для отправления в Большой вояж (Читает пергамент на ощупь, по Брайлю.) Сегодня утром в восемь часов тридцать минут прибыл Анри Бласко, француз, академик, девяноста трёх лет от роду

Люси. Важная шишка

Мария. Зачитываю нашу характеристику. Оголтелый карьерист, во время Второй мировой войны занимался сомнительными делишками. Прошёл по многим трупам. Тем не менее, грудь его украшают многочисленные награды. Душитель талантов. Гонитель молодёжи. Одним словом, законченный негодяй!

Люси. Именно так, Мария. Законченный негодяй. Как видите, женщины правых взглядов — ведь вы меня причисляете к правым, не так ли, Мария? — могут быть солидарны в своих оценках с женщинами левых убеждений, к которым принадлежите вы Правда, Мария, я, скорее, не слева, не справа, а в центре

Мария. В центре Вселенной Всё правильно, Всевышняя. Ну, так что будем делать с этим подонком?

Люси. Ах да, с этим негодяем. Поместите его на седьмой, под крышу.

Мария. В 666-й? В этот холодильник, без отопления и воды?

Люси. И с туалетом в конце коридора. Я хорошо знаю свой отель, Мария, ведь он сделан по моему проекту

Мария (в слуховую трубку). В 666-й!

Люси. Из меня бы вышел неплохой архитектор

Мария. В карточке помечено, что у него трудности с передвижением.

Люси. Тогда поставьте ему горшок.

Мария (в трубку). Горшок!

Люси. Пусть вспомнит детство этот «гонитель молодёжи»! Следующий, Мария!

Мария (в трубку). Следующий! (Читает по пергаменту.) Срочное прибытие в восемь часов сорок три минуты

Люси (прерывает). А ваш внук он, что тоже из левых?

Мария. Спросите его сами (читает дальше) Августина

Люси (снова прерывает Марию). Нет, вы меня не проведёте Я не так глупа. Это вы мне подсунули его папку. Она оказалась первой в стопке дел, которые мне надо было рассмотреть. Вы знаете, как это называется, Мария? Блат, противоправное административное действие!

Мария. Нет, мадам, это называется «оказание помощи близкому родственнику».

Люси. Что-то это не очень «по-марксистски» Серьёзный служебный проступок. Я могла бы вас уволить.

Мария. Увольте меня, если вам так хочется, но только помогите Иосифу. Он уже не знает, какому богу молиться.

Входит Иосиф. Он переоделся, привёл себя в порядок. На нём белая рубашка и тёмный костюм.

Люси. Теперь за стол. Всё приготовлено моими руками. Вам нравится испанская кухня?

Иосиф. Мы родом из Испании.

Мария. Мария Борха. Из испанской провинции Аликанте.

Люси. Итак, испанские закуски «тапас» со знаменитой паэльей, и всё под красное вино «Сангрэ-дэ-Торро» — «бычья кровь», четырнадцать градусов!

Уходит и возвращается с дымящимся блюдом. Звучит испанская музыка Мануэля де Фальи.

Люси. А вот и чудесная паэлья!

Мария порывается помочь разложить еду по тарелкам, но Люси отстраняет её и раскладывает сама.

Люси. Нет, Мария, сегодня обслуживаю я. Вы мои гости.

Мария. Я буду есть за вашим столом?

Люси. Конечно, Мария, милости прошу!

Мария. Как председатель месткома, я не уверена, что могу принять ваше приглашение Здесь попахивает классовой беспринципностью!

Люси. Ну, это слишком, Мария! Сегодня Люси, обычная женщина — ну, хорошо, почти обычная, — приглашает другую женщину, Марию, с её внуком Иосифом

Мария. Ну, коли так

Люси. Прошу отведать. Давайте выпьем! (Подливает Иосифу.) Я готова вас внимательно выслушать. Но только покороче. Грустные истории мне очень быстро надоедают. Я не переношу рассказы о бедах и несчастьях Возраст, наверно, сказывается

Иосиф. Послушайте, Всевышняя, дело в том

Люси. Называйте меня Люси.

Иосиф. не могу осмелиться, Всевышняя.

Люси. Можете, можете, мой добрый пастор. Давайте!

Иосиф. Послушайте, мадам Люси Я действительно могу быть откровенным с вами?

Мария. Ты рискуешь И очень сильно

Люси (с улыбкой, но и со скрытой угрозой). Говори всё, что думаешь, Иосиф, ты же член нашей семьи А в семье ведь можно говорить друг другу всё что хочешь, не так ли?

Мария. В семье и убить друг друга могут (Иосифу.) Вспомни историю микенской семьи Атриев: они поубивали друг друга. А как один из римских братьев Горациев убил свою сестру?.. А что творили Монтекки и Капулетти? А что произошло в социалистической партии?.. Осторожно, Иосиф, ты играешь с огнём

Иосиф (глубоко вздыхает). В общем, так, мадам Люси Вы в чём-то сильно отстали от времени. И теряете, так сказать, большую аудиторию (Очень дипломатично.) Вовсе не желая упрекнуть вас в чём-то, я, тем не менее, не могу не заметить, что в последнее время вы несколько отдалились от нас. Верующие в вас почувствовали это и потеряли веру. Плодятся самозваные пророки, множатся секты Как я уже сказал, идолы возрождаются и заполоняют планету

Люси. Но почему у них получается лучше, чем у нас?

Иосиф. Да потому что они проникают повсюду Агитируют на рынках, на лестничных клетках Пускают в ход демагогические приёмы

Мария. У них просто активнее ведётся работа в первичных ячейках — вот и весь секрет. (Достаёт сигарету, закуривает. Обращаясь к Люси.) Если бы вы меня слушали!.. (Иосифу.) Увы, она не хочет меня слушать. А мы бы вдвоём могли создать самую сильную партию на планете! (Кивая на свою сигарету.) Надеюсь, не беспокоит?

Люси (Иосифу). Подождите Подождите (Встаёт и принимается ходить из угла в угол.) Иосиф Прежде всего, скажите, в целом они верили в меня?..

Иосиф. В целом Да

Люси. Вы как-то нерешительно отвечаете. Хотите сказать, что они меня позабыли?

Долгое молчание.

Иосиф. Ну да Есть немного.

Люси. Но это уже никуда не годится! Как так?!

Иосиф. Но не всё ещё потеряно, мы ещё не проиграли сражение!

Люси. Давайте поразмыслим, подойдём к этому вопросу по-деловому. Там же есть ещё влиятельные люди, которые меня представляют, люди, верные своим убеждениям?.. К примеру, ты сам, ты хорошо умеешь убеждать, должно быть, занимаешь важное место в церковной иерархии

Мария. Вот видишь, она не слушает. Он же вам уже говорил, что стоит на самой низкой ступеньке лестницы. Его должность соответствует графе «квалифицированный рабочий».

Иосиф. Бабуля

Мария. Начальники не дают ему продвинуться

Иосиф. Бабушка!

Мария. И всё только потому, что он внук участника гражданской войны в Испании, «красный», как они говорят!

Иосиф. Бабуля!

Мария. Они покопались в его прошлом. Как вы хотите, чтобы он преуспел?! Ведь его бабушка с дедушкой пришли во Францию пешком, протопав через Пиренеи с чемоданами в руках.

Люси (прерывает). Это уже другая история, Мария.

Мария. Какая другая? Это наша история.

Иосиф. Бабуля, остановись. Что касается меня, то я священник по призванию, простой верующий без степеней и званий.

Люси. А над тобой много начальников? Я сейчас припоминаю, какой-то человек, весь в белом, часто посылал нам ужасно скучные донесения.

Иосиф. Энциклики Его святейшество Папа

Люси. Вот-вот. Папа! Я действительно стала всё забывать Так что же этот Папа, выполняет свою работу или нет?

Иосиф (увиливает от прямого ответа). Он много ездит. Он всегда на виду

Люси. Понятно, понятно. Ты славный малый, Иосиф, ты покрываешь вышестоящих.

Мария. которые не ценят его по заслугам.

Люси. Ясно! Мария, сигарету! Надо навести порядок

Мария. Но, Всевышняя, вы уже так долго не курили

Люси. А теперь я закурю! Все здесь курят. Ты куришь, Иосиф дымится от ярости и нетерпения Я курю и пью.

Люси залпом выпивает бокал, хватает сигарету и ходит из угла в угол. Напряжённая тишина.

Люси. Так Ты мне очень нравишься, Иосиф Надо омолодить кадры. Иосиф, я тебя назначаю Папой.

Мария (от волнения падает на колени). Спасибо, спасибо! Как я рада! Я так давно То есть малыш уже давно это заслужил!

Люси (Иосифу). Итак, мой славный Иосиф, по рукам? Ты согласен?

Мария. О, да, да!

Люси. «Папа Иосиф» — звучит неплохо Надо будет немного изменить внешность Постричься, бороду отпустить

Мария. Там ещё много всяких попутных привилегий А когда ты поступишь к нам, я тебе отведу целый этаж с видом на горы. Только для тебя одного.

Люси. Ну так что?.. Папа! От этого нелегко отказаться.

Мария. Ещё бы! Разве от такого отказываются? (Обнимает Иосифа.) Я так рада за тебя! Ты им покажешь, чего стоит Иосиф Борха!

Люси (достаёт контракт в трёх экземплярах). Итак? Будем подписывать?

Обе смотрят на Иосифа в ожидании его ответа.

Иосиф. Да! Нет! Я не знаю! Видите ли, вопрос не в этом Это очень любезно с вашей стороны, Всевышняя Люси. Но я думаю, что вы просто не представляете себе, насколько осложнилась обстановка. Папа, главный раввин, пастор — всё это уже ничего не стоит, потеряло своё значение. Как бы это вам сказать Вам будет больно услышать

Люси. Давайте, давайте, я ко всему готова.

Иосиф (с трудом переводит дыхание). Всевышняя, если уж говорить честно, то в вас больше никто не верит.

Тишина. Иосиф и Мария боятся пошевелиться.

Люси (взрывается). Какая мерзость, какая мерзость! (Потерянна, резко поднимается, нервно ходит.) Простите, друзья мои, это нервы! (Она готова заплакать, вынимает платок.)

Иосиф. Мы понимаем

Мария. Мы очень хорошо понимаем. (Про себя, ликует.) Улетучился опиум для народа Испарился

Люси (берёт себя в руки). Ага, зарычал мой Лев! Мой Овен готов вонзить свои рога! В моей душе проснулся Минотавр!.. Назревает страшная катастрофа — потоп, который смоет всё! Хватит мне быть милосердной боженькой, всепрощающей, деликатной, открытой для диалога Раз ко мне теряют уважение, я вновь становлюсь тем древним жестоким божеством, которое наводило на вас ужас в течение тысячелетий!

Иосиф. Но это ни к чему не приведёт, пострадают и невинные

Люси. Ты прав, Иосиф Спокойно, спокойно, Люси Ты уже не девочка, а зрелое божество. Семь раз отмерь, один отрежь

Иосиф. Правильно, но решайте скорее!

Люси. Хорошо! Мы подготовим мощную контратаку. Завтра ты вернёшься на вашу планету и начнёшь действовать во имя Меня. Ты сплотишь верующих в Меня под знаменем, на котором будет броский лозунг Какой только — надо подумать Нужно что-то убедительное Скажем, «гармония и безопасность»!

Иосиф. Но, я повторяю, требуется ваше личное вмешательство

Люси (прерывает). Я дам тебе очень эффективные средства. Тебя будут охранять ангелы из моей личной свиты. Ты будешь исцелять больных, ходить по воде, преломлять хлебы и насыщать ими людей На врагов ты будешь насылать град, саранчу и дожди из жаб

Иосиф. Это уже было. «Дежа вю» не будет никакого толка

Люси. Пессимист! Пораженец! Как это «не будет толка»? Сотни раз это проходило на ура. Почему не пройдёт и на этот раз? Мы придумаем им новую религию. Религию, которая будет ближе к их потребностям. А ты будешь пророком этой религии!

Иосиф. Что вы всё «религия» да «религия»! Просто эгоцентризм какой-то! Дело уже не в религии. Сколько можно это повторять! Даже я, я сам больше не верю в религию. Меня ещё сдерживает мой профессиональный долг. Я по профессии верующий Как кто-то, может быть, плотник. А речь идёт о проблеме, которая затрагивает всё человечество. Нет, я не вернусь на Землю, чтобы петь вам аллилуйю и изображать из себя пророка. Все разуверились: пророки, апостолы, ученики, паства. Они подают заявление об уходе и требуют расчёта. (Снимает свой воротничок священника.) Теперь вам идти в шахту и рубать уголёк! Я надорвался, больше не могу. Я больше не могу!

Иосиф плачет. Молчание.

Люси (Марии). Печально, у него началась депрессия

Мария (Люси). Он всегда был хрупким мальчиком, мой Йосик (Иосифу.) Ну, всё, всё, успокойся Бабуля Мария и тётя Люси хотят тебе помочь, утешить тебя, мой птенчик

АКТ 3

Иосиф (подходит к Марии, обнимает её). Чего ты нервничаешь?

Мария. не нравится мне всё это. У неё впереди вечность. А у тебя? У тебя твои друзья, дети Ты подумал об этом?

Иосиф. Погоди меня ругать. Дай мне ещё немного времени, и я перейду в контратаку. Я её приручаю. Вот увидишь, она не сможет мне ни в чём отказать.

Мария. До чего ж ты наивен! Она тебя заморочит, и очень скоро ты пополнишь её коллекцию голосов. Ты будешь «Голос Иосифа», который развлекал её несколько дней.

Иосиф. Она у меня в кармане. Держу пари. На что спорим?

Мария. На пачку сигарет «Житан» без фильтра.

Входит Люси.

Люси (заинтересованная). Держать пари — это что? Новая игра?

Иосиф (живо). Потрясающая игра. Игра в различные роли. Вообразим на минуточку, что вы соглашаетесь сойти со мной вниз

Люси (недовольно). ни слова о работе

Иосиф. Да какая ж это работа? Это игра. Мы только воображаем понарошку, что вы отправляетесь со мной. Мы будем как бы готовиться к тому, что нас ждёт внизу. Вы ведь немного отстали от действительности

Люси. Ты знаешь, как меня зацепить. Нашёл моё слабое место. Ладно, давай поиграем! Что у нас будет: шашки или лото?

Иосиф. Мы будем играть в фишки. Бросим кости и, сколько выпадет, на такое количество клеток и будем продвигать фишки.

Люси. Интересно! Давайте сразу и приступим. Мария, вы тоже играйте! Вдвоём неинтересно, лучше втроём

Мария (присоединяется к ним). Бог троицу любит.

Иосиф. Я только объясню правила, и мы начнём. Я уже нарисовал дорожку, закрученную улиткой, и на ней клеточки. (Достаёт из своей сумки сложенный вчетверо твёрдый лист бумаги, фишки и кости.) Игра называется «С неба на Землю». Клеточки — это этапы или испытания, которые следует преодолеть, чтобы вписаться в земную жизнь.

Люси (возбуждённо). Я поняла, я поняла Я начинаю! (Бросает кости.) Три! (Продвигает фишку на три клетки, читает.) «В своей машине вы подъехали к границе; предъявите ваши документы».

Иосиф. Первый этап. Мария, ты за пограничника.

Мария. Ну конечно, я, как всегда, на пропускном пункте

Иосиф (Люси). Так Кресло будет вашей машиной. Садитесь, Люси. Мария, ты можешь начинать.

Мария (с угрюмым видом). Добрый день, мадам, будьте любезны ваши документы.

Люси. Документы? Какие документы?

Мария. Паспорт, водительские права, технический паспорт на машину

Люси. Но я не нуждаюсь ни в каких бумагах. Я есмь, и этого достаточно! (Веселится.)

Мария. Давайте ваше ФИО, и побыстрей. Сзади вас очередь.

Люси. ФИО?

Мария. Да. Фамилия, имя, отчество, возраст, профессия

Люси. Я Альфа и Омега

Мария. Так, фамилия — Альфа, имя — Омега

Люси (всё ещё веселится). Вы смешной человек Дайте-ка пройти, я ваш Творец Ваш Создатель. Я Бог!

Мария. Точно, а я — Богородица. Хорошо. Дата вашего рождения, мадам Альфа

Люси. Но у меня не было рождения, я существовала всегда.

Мария. Допустим. Тогда место, откуда вы родом?

Люси. Откуда?.. Оттуда Из космоса!

Мария. Космос космос (Перебирает на ощупь карточки.) В моей картотеке такого места нет. Ладно, запишем: «без гражданства». Цель поездки?

Люси (не раздумывая). Спасение человечества.

Мария. Спасение человечества! не больше и не меньше. Будьте любезны, поставьте машину в сторонку, и пройдёмте в отделение. Мы вынуждены вас задержать.

Люси. Слушайте, Мария, почему меня надо задерживать, я ведь прибыла вам помогать

Мария. Закон есть закон, мадам Альфа! И перестаньте меня называть Марией, а не то я вам выпишу штраф за оскорбление при исполнении Нашли себе подружку!

Люси. Иосиф, сделайте что-нибудь! Я же с добрыми намерениями Я же чиста как ангел!

Иосиф. Да, но таковы правила игры А правила нарушать не положено. Можете переиграть, если хотите.

Люси (хватает кости). Лучше бы играли в лошадки (Бросает.) Шесть!

Иосиф (читает в клеточке). «Вы освобождаетесь из тюрьмы. Ваши документы в порядке».

Люси. Ну вот, гора с плеч

Иосиф (читает в клеточке). «Вы ищете работу».

Люси. Отлично. Я не возражаю подзаработать на жизнь. не могу же я сидеть на шее у человечества.

Иосиф (тихо Марии). Давай как на бирже труда.

Мария (садится за столик). Следующий! Номер 333.

Люси (подходит). Это я.

Мария. Здравствуйте, мадам, садитесь. (Углубляется в бумаги, написанные по Брайлю. На Люси — ноль внимания.) Насколько я понимаю, у вас статус эмигрантки.

Люси. Я эмигрантка?!

Мария. Что вы так смотрите, будто только что родились? Вот ваша карточка, выданная в полиции: «без гражданства, политэмигрант».

Люси. Политэмигрант?

Мария. Да, и в этом нет ничего зазорного Что вас удивляет? Разве вам не угрожала опасность в вашей стране?

Люси. Да, да.

Мария (записывает на машинке для слепых). Уточните, какого рода опасность.

Люси. Э-э, ну, скажем, я была заключена, некоторым образом, в золотую клетку.

Мария (записывает). Золотая тюрьма. Вам ещё повезло! (В сторону.) Ещё одна ненормальная. Вы занимали высокое положение в этой вашей башне из слоновой кости?

Люси. Пожалуй, да.

Мария. Уточните.

Люси. В некотором роде глава государства.

Мария. Покажите ваши руки! (Люси протягивает руки.) Вы не так-то часто мыли посуду в своей жизни.

Люси. Прекратите говорить со мной в таком тоне, это недопустимо!

Мария. Успокойтесь, мадам Альфа. Вы не у себя дома в окружении пальм и телохранителей! Вы ищете работу.

Люси. Да, я хочу работать.

Мария. Ваша профессия?

Люси. Я могу всё.

Мария. Мания величия к тому же. Уточните. Вы умеете работать на компьютере?

Люси. На компьютере? Нет.

Мария. У вас есть познания в области информатики?

Люси. Информатика Дело как раз в том, что я была плохо информирована

Мария. Знание иностранных языков?

Люси. Да, знаю.

Мария. Уточните. Какие?

Люси. Я знаю арамейский, сирийский, латынь

Мария. Эти языки никому не нужны. Ладно, у меня есть место секретарши во врачебном кабинете.

Люси. А что нужно делать?

Мария (начинает выходить из себя). Отвечать на телефонные звонки и записывать на приём к врачу.

Люси (робко). Там нужно всё время сидеть?

Мария. Нет, валяться в шезлонге на краю бассейна!

Люси. Помилосердствуйте, мадам, у меня радикулит, я не могу оставаться в сидячем положении больше одного часа.

Мария (голосом, будто её терпение лопнуло). Так, без профессии. (В сторону.) Следующий! Номер 334! (Люси не двигается.) Вы получите ответ письменно.

Люси. Но, мадам, как же я буду жить?

Мария (невозмутимо). Как миллионы других. Вы имеете право на получение минимального пособия по профессиональной непригодности. (В сторону.) 335!

Люси. Я не хочу жить за счёт благотворительности. (Иосифу.) Иосиф, я могу снова переиграть?

Иосиф. Третий раз — последний. Удачи вам, Люси!

Люси (берёт кости, сосредоточивается, бросает). Две шестёрки! Вот это да!

Иосиф (переставляет фишку, читает в клеточке). Это последняя клетка. Вам остаётся только станция парижского метро, самая захудалая, Барбес-Рошешуар.

Мария и Люси садятся на банкетку, тесно прижавшись друг к другу. Мария прикуривает одну сигарету для Люси, другую для себя. Шум проходящих поездов метро.

Мария. Сколько у нас осталось?

Люси (ищет в кармане, достаёт монету, вглядывается в неё). Один евро.

Мария. На полбатона и пол-литра молока Так, пора за работу.

Люси. Я тебя прошу, Мария, сделай это без меня. Мне стыдно.

Мария. Вот и хорошо, что стыдно! Чем больше ты краснеешь, тем больше они раскошеливаются Я их сейчас расшевелю.

Встаёт и обращается к воображаемой толпе.

Дамы и господа, всеобщий привет! Мы — две старых неудачницы без всяких средств к существованию. Моя сестра Люси и я, Мария. Мария и Люси — две сестры. Мы всегда вместе, не разлей вода. Дамы и господа, в последние месяцы нам страшно не везло, мы потеряли работу и остались без жилья. Я слепая, а сестра от боли еле передвигает ноги

Люси. Ты перебарщиваешь

Мария. Оставь. Они уже рыдают. (Толпе.) Но мы не отчаиваемся. Чтобы сохранить своё достоинство, немного поесть и постирать свои вещички, моя сестра Люси сейчас обойдёт вас с протянутой рукой. Но Мы не просим подаяния. Мы безработные артисты и исполним для вас песню из своего репертуара.

Люси. Мария, я тебя умоляю, я не хочу петь

Мария. Ничего не попишешь. Это игра в фишки, и у неё такие правила. (Продолжает.) На слова Бертольда Брехта, песенка из «Трёхгрошовой оперы». Три гроша — это как раз то, чего мы ждём от вас, если вам понравится наше исполнение

Мария и Люси поют вместе.

Мария (во время исполнения). Самое время, пока они разинули рты, обойти их с шапкой.

Люси. Я не могу это сделать, иди ты!

Мария. Да куда ж я, слепая, пойду? Ты хочешь, чтобы я на рельсы под поезд свалилась?

Люси обходит воображаемую публику. Она чувствует себя очень неловко.

Люси. Какое унижение

Мария. Мужайся

Мария одна допевает конец песни. Люси взрывается.

Люси. Всё, маскарад окончен! Я больше не играю.

Мария. Ты не можешь это бросить! Мы потеряем много денег!

Люси. Плевать я хотела на твои деньги!

Мария (как старшая сестра младшей). Как это плевать? А что мы будем вечером есть? Где мы будем спать?

Люси. Я не знаю, не знаю. Я хочу уйти. Я хочу вернуться домой.

Мария. Люси, не капризничай, как ребёнокЗакончим выступление, и я тебе обещаю чашку густого какао с хрустящей булочкой.

Люси (голосом, точно у неё сдали нервы). Я не хочу больше играть в эту игру, она жестокая, унизительная.

Мария. Люси, эти господа любезно согласились нас послушать. Надо доставить им удовольствие. У них не так много времени, они по дороге на работу

Люси. У меня нет ни малейшего желания доставлять им удовольствие. Они отвратительны, эти люди. (Обращается к воображаемой публике.) Вы такие отвратительные, такие унылые. И здесь всё так уныло. Грязно. В метро ужасно пахнет. Что вы так на меня смотрите? Я не такая как вы, я — это я. Всевышняя! Я живу на свежем воздухе, в горах. У меня огромный фруктовый сад, я коллекционирую самые красивые в мире голоса! И я могу их слушать, когда захочу!.. Когда захочу!

Мария (обращаясь к воображаемой публике). Простите её, дамы и господа От всех бед моя сестричка повредилась в уме

Люси (возвращаясь к действительности). Какая я тебе сестричка? И кто это здесь повредился в уме? Надо же! Это ты, Мария, явно не в себе. Ведь перед нами ни души! Мы не на станции метро! Мы в нашем отеле «Небесная обитель»! И я, Всевышняя, приказываю тебе прекратить этот балаган!

Мария. Ты ничего не поняла, моя бедная сестра Ты даже не посмотрела на них. Они вовсе не отвратительны, все эти люди. Ты их не разглядела. А я, я люблю лица этих бедолаг. В их глазах светится душа. Я верю в людей. Не в какого-то Бога, а в них. Послушай меня внимательно, Всевышняя Люси! Я хочу, чтобы ты, глядя мне прямо в глаза, пообещала, что ты позаботишься об этих людях, что ты полюбишь их лица. Смотри на меня!

Люси отворачивается.

Я требую этого!

Люси (вне себя). Ну, это слишком! Так познай же мой гнев! Ко мне, громы и молнии, град и потоп!

Молнии озаряют горизонт. Гром сотрясает стены. Быстро наступает ночь.

Люси (обращаясь к Иосифу). А ты, жалкий человек, ты посмел разыгрывать меня! Ты будешь страдать от голода! Умирать от жажды! Ты познаешь одиночество!

Люси исчезает в облаке дыма. Занавес медленно опускается под звуки моцартовского «Дон Жуана».

Сцена пуста. Полумрак. Мало-помалу вырисовывается деревянная клетка, в которой заперт Иосиф. Он не может в ней ни лечь, ни встать. Он спит, сидя на маленьком табурете. На улице бушует стихия. Крадучись входит Мария с пакетом в руках и садится на табурет возле клетки.

Мария (просовывая пакет через прутья клетки). Иосиф Иосиф, проснись. Я принесла тебе поесть

Иосиф (сквозь сон). Не хочу идти в школу, бабуля, я хочу спать.

Мария. Иосиф, проснись, тебе не надо идти в школу. У тебя уже давно аттестат зрелости. И с хорошими оценками. Иосиф, это не сон. Это всё наяву. Мы с тобой на небе, и Всевышняя посадила тебя в клетку

Иосиф (просыпаясь). Я долго спал?

Мария. Два дня и две ночи. У тебя была высокая температура, и ты бредил.

Иосиф. А малыш? Что она с ним сделала?

Мария. Не знаю. Она оставила его себе и запретила мне видеть его. Поешь, мой мальчик, наберись сил.

Иосиф. Я не хочу есть. Всё кончено, я всё испортил.

Мария. Говорю тебе, ешь. Ничего пока не кончено. Старуха ещё не сказала своего последнего слова.

Мария отходит от клетки и в полумраке воздевает руки к небу. Раздаётся душераздирающий крик. Входит мертвенно-бледная Люси.

Люси (сама с собой, как безумная). Он больше не дышит Он больше не дышит Иосиф, твой малыш Мой ребёнок Я не спасла его от смерти. Я не сумела его полюбить. Я не смогла его удержать

Иосиф неподвижен. Он смотрит на Люси, которая, словно призрак, бродит по комнате. Люси подходит к Марии, застывшей словно статуя. Они смотрят друг на друга.

Люси (Марии). Старая женщина, я дала тебе власть отбирать последнее дыхание. Воскреси моего малыша.

Мария. Я не могу распоряжаться жизнью и смертью.

Люси. Неправда. Я знаю, что ты можешь вернуть его к жизни.

Мария. Ты переоцениваешь мои возможности Я всего лишь тень. Разбирайся сама: ты же у нас «свет человеков».

Мария исчезает во тьме. Люси возвращает Иосифа на Землю.

ЭПИЛОГ

Та же комната, что в начале первого акта, только при свете неоновых ламп всё предстаёт обветшалым. В комнате несколько детских кроваток. Стены и мебель несут на себе следы войны. Иосиф у телефона.

Иосиф (раздражён, горячится). Да, положение ужасное, положение катастрофическое. Уже два дня как я требую, чтобы прислали санитарный самолёт, а вы мне толкуете о каких-то инструкциях и чиновниках из администрации!

Громко стучат в дверь. Иосиф не обращает внимания.

Голос Люси (за дверью). Откройте! Откройте! Скорее!

Иосиф (в сторону). Зайдите позже! Я очень занят (В трубку.) Знать не знаю, сколько это стоит. Это стоит жизни трём малышам, вот что это стоит!

Снова стучат в дверь, ещё сильнее.

Голос Люси. Умоляю вас, откройте! Это очень срочно!

Иосиф (в сторону). Я же вам сказал, я занят по горло. Зайдите позже (В трубку.) О чём вы? Конечно, они знают. Вы чего хотите? Снять с себя ответственность? Тогда звоните в посольство, архиепископу, в ООН, Ватикан, НАСА! Звоните президенту. Да я вчера говорил с ним! Так когда будет этот самолёт? Сегодня вечером, не позже, иначе будем разговаривать в другом месте. Отлично. Жду! (Вешает трубку.)

В третий раз настойчивый стук в дверь.

Голос Люси. Если вы не откроете, я высажу дверь! Ребёнок умирает! Откройте, наконец! Прошу вас!

Иосиф идёт к двери, отодвигает три засова, открывает. Даже не посмотрев на вошедшую, продолжает заниматься своими делами. Люси закрывает дверь. Она одета просто, в руках корзина.

Люси (вынимает из корзины запелёнатого ребёнка). Он лежал на обочине дороги. Одна кожа да кости.

Иосиф (продолжает заниматься своими делами и даже не смотрит на Люси). В середине есть свободная кроватка, там найдёте всё, что нужно.

Люси. Детский крем у вас есть?

Иосиф. В шкафу. Раз уж вы здесь Вы умеете пеленать детей?

Иосиф, наконец, смотрит на Люси. Замолкает.

Люси. Я всю жизнь этим занимаюсь

Иосиф остолбенел, не может оторвать взгляда от Люси.

Люси. Что с вами? Подайте-ка мне подгузник! Какой вы неуклюжий!

Иосиф продолжает её разглядывать.

Люси. Давайте-ка, двигайтесь, дел невпроворот.

Иосиф протягивает ей пакет подгузников. Оба заняты детьми в кроватках и переговариваются.

Иосиф (работая, наблюдает за Люси). У вас ловко получается Может, у вас найдётся время мне помочь?

Люси (не прерывая работы). В моём распоряжении целая вечность.

Иосиф. У вас есть какая-нибудь профессия?

Люси. Я многое умею.

Иосиф. Да, но это не профессия. Что вы делаете по жизни?

Люси. Стараюсь помогать людям. Я медсестра.

Иосиф (с сомнением). Ну да конечно.

Люси. Хотите увидеть мой диплом?

Иосиф. Нет, нет. Странно, я уже три месяца прошу, чтобы мне прислали медсестру для диспансера.

Люси. Это я и есть.

Иосиф. Странно, меня никто не предупредил о вашем прибытии.

Люси. Чиновники не торопятся. Вы знаете, там у них целая гора дел. Видать, моё оказалось внизу

Иосиф. Я хочу вас предупредить, это каторжный труд! Ни минутки свободной

Люси. Мне подходит, я не люблю простаивать.

Иосиф. Мы спим по три часа в день. Придётся сменять друг друга.

Люси. В своё время я выспалась намного вперёд.

Иосиф. И, кроме того, нам всего не хватает: молока, подгузников, одежды Приходится всё выпрашивать

Люси. Ничего выпрашивать не надо. В кузове моего трейлера есть всё необходимое.

Иосиф. У вас трейлер?

Люси. Да. Кто бы помог мне его разгрузить? У меня там молоко, подгузники, одежда, вакцины, лекарства — всё в кузове.

Иосиф. Вы водите трейлер?

Люси. Да. У меня права на вождение грузовиков.

Иосиф. Я вам не верю.

Люси. Да что здесь, КГБ, что ли?! (Достаёт документы.) Вот мои права. Я могу водить все категории машин вплоть до крупнотоннажных! Раз вы такой дотошный, может, вам и паспорт показать? (Протягивает ему паспорт.) Вот, Люси Диви́на, родилась на заморских территориях, гражданство французское.

Иосиф читает паспорт и начинает понимать, что его мечта сбылась.

Иосиф. Люси Дивина О, Люси Божественная! Потрясающе Я могу вас поцеловать?

Люси. Если это доставит вам удовольствие

Иосиф целует Люси в обе щеки. Звонит телефон.

Иосиф. Алло! Да, это я. Приземлится через час? Это точно? Вы уверены? Ради бога, скорее!

Люси. Ну, нет уж!.. Ради людей! За работу, пора приниматься за работу!

Люси и Иосиф пеленают детей. Занавес медленно опускается.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *